Category: I – Thou
-
Despatches to my Gazan Son
Posted:
Justin C McIntosh has given his permission for his photograph above to be used for the cover of a long Turkish poem by Cahit Koytak, now published as a book with an English translation alongside. I am proud to have been one of the translators. The original Turkish poem is called Gazze Risalesi. In English…
-
Naming the Beast of the Year
Posted:
This beast has our country’s contours written all over it. It has leapt from out of the ruins of the city, those hollow squares, and from the great labrynth below ground where the thread got tangled, and from the wi-fi and the wires through which we do not speak but intone like digital toys…
-
Riding the Hyphen between I and Thou
Posted:
With our present tumult and travails in mind, I have remembered a series of poems I wrote in the mid-nineties called “I Hyphen Thou.” I thought they might be relevant then, but they seem even more so now. Below are two short extracts. The idea of the hyphen is based on a book called “I…
