Category translation

Wild Honey UK 2020

This poem above is a loose translation of “Wild Honey” by the great Russian poet Anna Akhmatova. It is one of her most famous poems. The slightly altered title here is an acknowledgement of just how loose the translation is. The poem’s original was written in 1934, after Stalin’s purges had begun. I do not know Russian and have worked… continue reading

Facing West over a Small Field

Here is a link to a poem about the poet D.J. Enright and his French wife, the artist Madeleine Enright. (See one of her pictures, above). They belonged in worlds quite foreign to me, but in the last few months of their lives, I chanced to be their next-door neighbour. I had moved into a bungalow in south west London,… continue reading

A Poem Exhibition in Clifton Cathedral

About three months ago, I organised an exhibition of poem-posters in Clifton Cathedral. This is a bold and wonderful Roman Catholic building in Bristol, designed and built in the 1960’s and 70’s. The exhibition took place on a balcony there, built above the font and overlooking the altar. As soon as I am able, I shall upload a set of… continue reading

Copyright © Rogan Wolf – Poet and Social Worker
In all our sanctuaries we sit at risk

Built on Notes Blog Core
Powered by WordPress