Category: Dominic Cummings
-
A Severed Edge
Posted:
In the rush and flood of falsity and ill-doing that enter and surround our everyday lives, among all the mis-steps and momentous errors born of that rush and that falsity, I keep returning to certain physical landmarks that at least give the appearance of standing firm and of meaning something worth standing for. One such…
-
What a Funny Time to say Goodbye to the Chaos Maistro
Posted:
So now, suddenly, it’s off with his head, the maestro, that shiny hate-filled spear-head of Brexit. He conducted his own removals, exiting through the front door of course, in full view of the cameras, delivering insult to the last. Not so long ago, a raucous parrot I know, a “bird of paradise” who insists on…
-
Words for an Earthquake
Posted:
The United Kingdom has left the EU. We have vacated our seat at the high table and it is laid now for just 27 places. We’ve “got it done.” Or “gone and done it.” In recognition of the significance of this momentous step we’ve taken, whatever it may mean, I am uploading here a selection…
-
What does Great Britain Stand for, these Days ?
Posted:
What do we Brits stand for, these days, now that we have “taken back control” ? Judging by our government’s grossly inadequate management of Corvid-19 – we stand for incompetence, incoherence and dishonesty. Judging by Mr Johnson’s recent conduct over the Brexit negotiations – we are represented by the fatuous and delusional bravado of a juvenile…
-
Gaffe Man Spans the Globe
Posted:
Congratulations to Jacinda Ardern for winning her landslide victory in New Zealand’s recent general election. And for her earlier, highly competent management of the Covid-19 virus there, in such dramatic contrast to Mr Johnson’s pathetic and disastrous flounderings here in the UK, half a world away (“alas, alas”). Here is the message our hopeless Mr…
-
Wild Honey UK 2020
Posted:
This poem above is actually a very loose translation of “Wild Honey” by the great Russian poet Anna Akhmatova. The slightly altered title here is an acknowledgement of just how loose the translation is. The poem’s original was written (I think) in 1933. Stalin had been in power for around a decade and his…