Category Language

How to Speak in Times of Clamour

A long time ago, I went away to Greece and spent three months there alone in a hut, facing the rock pictured above. By now, I had lived a youth and much of an adulthood and this was a time for reflection, in case I could make some sense of all that living, never to be repeated or recaptured, all… continue reading

A Severed Edge

In the rush and flood of falsity and ill-doing that enter and surround our everyday lives, among all the mis-steps and momentous errors born of that rush and that falsity, I keep returning to certain physical landmarks that at least give the appearance of standing firm and of meaning something worth standing for. One such landmark is St Aldhelm’s chapel.… continue reading

Across the Way

“The Reader” is a national charity. “From its global Shared Reading movement, to its Calderstones Park home in Liverpool… “The Reader” builds lively communities that bring people together and books to life.” And my project “Poems for…the wall” and “The Reader” are exploring ways we might collaborate a bit. In the meantime, one of “The Reader’s many projects is to… continue reading

The Beast Outside the Citadel

continue reading

Words for an Earthquake

The United Kingdom has left the EU. We have vacated our seat at the high table and it is laid now for just 27 places. We’ve “got it done.” Or “gone and done it.” In recognition of the significance of this momentous step we’ve taken, whatever it may mean, I am uploading here a selection of 53 stand-alone short rhyming… continue reading

What does Great Britain Stand for, these Days ?

What do we Brits stand for, these days, now that we have “taken back control” ? Judging by our government’s grossly inadequate management of Corvid-19 – we stand for incompetence, incoherence and dishonesty. Judging by Mr Johnson’s recent conduct over the Brexit negotiations – we are represented by the fatuous and delusional bravado of a juvenile hoodlum ; and again… continue reading

Wild Honey UK 2020

  This poem above is actually a very loose translation of “Wild Honey” by the great Russian poet Anna Akhmatova.  The slightly altered title here is an acknowledgement of just how loose the translation is. The poem’s original was written (I think) in 1933. Stalin had been in power for around a decade and his purges were beginning. I do not… continue reading

Who’s Human ?

The quote towards the end of this new poem is from “Requiem” by the great Russian poet Anna Akhmatova, translated by A.S. Kline, 2005. She was writing of the Stalinist purges. Her poem of witness was not published until decades later, in her old age.… continue reading

I See Everywhere the False

I thought this was true in 2014, when it was written. I did not know then that the truth can become truer.… continue reading

Counting

This poem seems to follow on a bit from the previous one uploaded here. But whereas I wrote “I Insist my Ribs…” over three years ago, “Counting” has been written in the last few days. I have a vague idea of what was in my mind as I wrote this latest poem. And looking at it now, I’m increasingly seeing… continue reading

Copyright © Rogan Wolf – Poet and Social Worker
In all our sanctuaries we sit at risk

Built on Notes Blog Core
Powered by WordPress